We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Until Sunrise

by Il Yotha

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Il Yotha: (translated to Spanish) It was a cold, dark night. In the street four by four of the rhyme, when the wind testifies to madness: an invention of my unreal and suggestive mind it came out in oil in the form of a structure. He created his sound with his relente (abstract sound in the place of something coherent) avoiding sanity, constantly levitating in its plain. The time that was gone and the one that did not, took its environment ... With the current of this sea of ​​doubts, I was always the different imagining behind the dunes: A life in which he always does not leave when you go and this belly does not drown when you cuddle your tears evaporated by the air. In the tick of the wind the hands follow the dance and dancing in this strict lyric in which I sow it is the friar of the clock who dictates the time. Actually, only an invention; counter or assimilate, just an attempt. It's educating dogs but with slow whistling, loose rage against your ear: Whole manifested since the memory exists. An image was captured inside my pupil training the writing of the soul making it routine. When the pencil was left without a tip the pain rediscovered my presumed blood clandestine pen in my attached will. There are millions of colors that roam your city. Absences are those of love that really hurt. Kidnapped hearts, eyes that scream for freedom. With his unmistakable look. Wishing to get out of this nightmare that became real, not a memory of when he was free, of that tame cat that has become a tiger. Linear evolution of this caliber. Phrases flow through my right hand since my voice consumes logical scribbles of my daily diagnoses on the tempo, with or without argument but, always feeling in this folio. I revive my system from now on I do not remember, They were hidden letters full of hate: I'm sorry. For all this suffering. And even more was the attraction swallowed by the verb. I played with hidden rhymes on my desk, whispering. Years passed, until I changed territory, when I met the command. Requirement: contraband, of illegal conversations that I was educating my mind. Simplifying syntactically in bass drum and box For many years to pass my brain does not relax. And although now I write on pc I started on paper and with a block and a pen wherever you are I'll take it with my show, guys. I did not learn on the street, the street learned from me when I left my device. Do not tell me this is not real when impros in the street are your final test of your notebook. I await criticism: respect. They were metaphorical years working on my model. Thanks to those people who are behind. Without them I could not make this label: It sounds "Y-O-T-H-A" asking for the clapper. Remembering green meadows to record on the carpet. Evolution in the rhythms of no jacket, revolution of the hymns in the whole planet. This is not fashionable kids: writing in verse is not for anyone. Scores that I put whatever they want. Do not get tense because this culture does not last. I annihilate dense paragraphs when rap calls for suspense ... ______________________________________------------------------- ------------------------------------------------___________________- _______________________________________------------------------ SPANISH Era una noche fría, oscura. En la calle cuatro por cuatro de la rima, cuando el viento testimonia la locura: un invento de mi mente irreal y sugerente salió al óleo en forma de estructura. Creó su sound con su relente (sonido abstracto en el lugar de algo coherente) evitando la cordura, constantemente levitando en su llanura. El tiempo que se fue perdura y el que no, llevó su ambiente... Con la corriente de este mar de dudas, siempre fui el diferente imaginando detrás de las dunas: Una vida en el que el siempre no se vaya cuando vas y este vientre no se ahogue cuando acunas tus lágrimas evaporadas por el aire. En el tictac del viento las manecillas siguen el baile y el danzar en esta estricta lírica en la que siembro es el fraile del reloj el que dicta el tiempo. En realidad, solo un invento; contrarrestar o asimilar, solo un intento. Es educar caninos pero con lento silbido, suelto rabia contra tu oído: Entero manifiesto desde que existe el recuerdo. Una imagen se plasmó en el interior de mi pupila entrenando el redactar del alma convirtiéndolo en rutina. Cuando el lápiz se quedó sin punta el dolor redescubrió mi sangre en presunta pluma clandestina en mi adjunta voluntad. Son millones de colores los que vagan por tu ciudad. Son ausencias las de amores las que duelen de verdad. Corazones secuestrados, ojos que gritan por la libertad. Con su mirada inconfundible. Deseando salir de esta pesadilla que se hizo real, ni un recuerdo de cuando fue libre, de ese gato manso que se ha convertido en tigre. Evolución lineal de este calibre. Frases fluyen por mi diestra desde que mi voz consume garabatos lógicos de mis diagnósticos diarios sobre el tempo, con o sin argumento pero, siempre sentimiento en este folio. Reviento mi sistema desde ya ni me acuerdo, eran letras escondidas cargadas de odio: Lo siento. Por todo ello sufrimiento. Y aún era más la atracción me engullía por el verbo. Jugué con rimas oculto en mi escritorio, susurrando. Años pasaron, hasta cambié de territorio, cuando conocí al comando. Requisito: el contrabando, de parrafadas ilegales que a mi mente iba educando. Simplificando sintácticamente en bombo y caja por muchos años que pasen mi cerebro no se relaja. Y aunque ahora escribo en pc empecé en papel y con un block y un boli allá donde esté lo llevaré con mi show, muchachos. No aprendí en la calle, la calle aprendió de mi cuando salí de mi aparato. No me digas que esto no es real cuando impros en la calle son tu prueba final de tu libreta. Espero crítica: respeta. Fueron años metafóricos trabajando en mi maqueta. Gracias a esa gente que esta detrás. Sin ellos no podría hacer esta etiqueta: Suena Y griega O Te Hache A pidiendo la claqueta. Recordando verdes prados de grabar en la moqueta. Evolución en los ritmos no de chaqueta, revolución de los himnos en todo el planeta. Esto no es moda niñatos: escritura en verso no es para cualquiera. Partituras que me pongan las que quieran. No te pongas tenso por que esta cultura no perdura. Aniquilo densos párrafos cuando el rap llama al suspenso...
2.
More than ten - Il Yotha (translated to Spanish) If it's been almost fifteen years that the absence took you when great damage, without your presence, time ruined me. It does not matter if you spend consciousness baths in your prison. The same if you did not climb the steps in your first performance. Only memories that remain, walks at sunset to forget the dream that made me go crazy. Always dozing adrift of your phrases: stories that marked my way of seeing the street in detail. And now small reports of those lost memories: They spend years staining the paper with ink, breaking the pipes of my body melted in my skin, dripping blood badly hurt while my eyes fog. And you'll never hear my voice letting out a scream of pain: Only rage. Nights of insomnia worthless collecting the wise of this flower seed in a state of grace. It brings me calmness, opens the palm, it is your feeling: It is resigning from what you are used to living When people are missing, they will never come back to you on standby, but you are prepared for what is to come ... I forgot to be myself: Letters, words, sound second after second. I do not know if thoughts but I have to listen to them. Is a feeling. It is the longing deep down and I do not understand it. The tide bears tears. They travel valleys and borders. Evaporate damages that others do to you behind your back. Trust you will never have towards people in his circle along the watercourses ... Broken dreams, rhymes of the past. I thought I was free and able to fly. There were few writings left. Feel your doorbell and know how to cry: Without shedding tears but prose I can shuffle the cards like petals of a rose. Without using my sword, only my winged Honest rhyme like a bullet of butterflies. Shortage of storage in my temporal lobe. Pixelated blurry images in my memorial. Anniversaries have stolen my fingerprint that's why my past is so present so I can go back to it. An instant in my memory, images that I have not saved. When seedlings emerge that you have not planted: Weed in your balcony taking root from your stoppage, I make a break, absence of confirmation of this couplet. __________________________- SPANISH Si van casi quince años que la ausencia te llevó cuando grandes daños, sin tu presencia, el tiempo me arruinó. Da igual que pases baños de conciencia en tu prisión. Lo mismo si no subiste los peldaños en tu primera actuación. Solo recuerdos los que quedan, paseos al atardecer para olvidar el sueño que me hacia enloquecer. Siempre dormitando a la deriva de tus frases: historias que marcaron mi forma de ver la calle en detalle. Y ahora pequeños informes de aquellos recuerdos perdidos: Pasan los años manchando de tinta el papel, rompiendo los caños de mi cuerpo fundidos en mi piel, chorreando sangre malherido mientras mis ojos empaño. Y nunca escucharás jamás mi voz soltando un alarido de dolor: Solo de rabia. Noches de insomnio sin valor recogiendo la sabia de esta semilla de flor en estado de gracia. Me trae la calma, abre la palma, es su sentir: Es dimitir de lo que estás acostumbrado a vivir cuando la gente falta, nunca volverá a tu lado en standby, sino estás preparado para lo que va venir... Me olvidé de ser yo mismo: Letras, palabras, suenan segundo tras segundo. No sé si pensamientos pero tengo que escucharlos. Es un sentimiento. Es el ansia en lo profundo y no lo entiendo. La marea lleva lágrimas. Recorren valles y fronteras. Evaporan daños que te hacen los demás a tus espaldas. Confianza no tendrás jamás hacia personas de su círculo a lo largo de las ramblas... Sueños rotos, rimas del pasado. Creí ser libre y poder volar. Fueron pocos los escritos que quedaron. Sentir su timbre y saber llorar: Sin derramar lágrimas sino prosa, poder barajar las cartas como pétalos de una rosa. Sin usar ni mi espada, solo mi alada rima sincera como una bala de mariposas. Escasez de almacenamiento en mi lóbulo temporal. Imágenes borrosas pixeladas en mi memorial. Aniversarios me han robado mi huella por eso tan presente es mi pasado para poder volver con ella. Un instante en mi recuerdo, imágenes que no he guardado. Cuando surgen brotes de semillas que ni has plantado: Mala hierba en tu balcón arraigándose desde tu paro, hago un parón, ausencia de confirmación de este pareado.
3.
Wooded ruins - Il Yotha (translated to spanish) In my town it sounds like industry: acid rain watering the crops day by day; when they turn on the engines at night, cowardice; How many times awakened by fear of nostalgia? For wanting to believe in abundance: every time the town has less and the politician more with his fallacy. Misfortune increases art in the distance. Capital increases its allegiance to ignorance. He rested the sketch when the moon left the paths that led to the source. Crystal clear water showering the garden no longer present, it's over. Ecosystem disappeared, in your mind: Dawns dawns in the galley. In the heart of the park zuritas observing: development of new projects pressed by civilians when the capital of the town is becoming less. And thousands of people are left with nothing. Each time there are more missiles. Governments prepare. To appear cycles of greatness without any concern for most of the planet. Poverty suffer in the interior. Entereza the one that the town has. Subtlety that marks my dexterity returning with the idea that we are all under control. The politicians among them incriminate themselves: they look for a solution. Always charging the opposition. By pardoning the rich and locking up the liberation. It is the people who need to reform the constitution. We are exclavos of work, currency and government. And although it may seem the same, I always end up in my notebook: this winter, the hell I live in sow. And watering my flowers to flow ... Expect evolution in this time. New patterns in the light of my memory. After the cold I contemplate it: They are the wooded ruins that the wind has already taken. Unceasingly, parties are directed towards one side of the system when in reality the will to change everything is the main issue. Change the perspective for a moment: To which side is the party that leads the vote ruled? It is indifferent, There are many discussions that break paths towards present marginality. When the witness speaks and says: stop politically in this society. Who decides to incriminate for freedom? Who is serving a sentence without work and without a home? Who seeks the ruin of families by stealing their roof? Does the worker have to be gagged: without money and without rights? Or, are there enough politicians representing nobles and bankers? Who decides to help the banks of this state? Is it because percentages have been taken while the rest of the world has gone below zero? They say envelopes and many of them. I will always keep in mind that I have had jobs in which time ran over me. And each time there are more plebeians that exist, it is ruin. Not knowing if you will receive a salary at the end of the day or it will be what you agreed; it will be that when we talk about contracts you never heard it, it will be that my pocket becomes more and more graceful, it will be that the "reality" that they emit (the truth) sounds elegant. How to meet real life in front and not knowing where to get. It's another environment ... ... Wait for evolution in this time. New patterns in the light of my memory. After the cold I contemplate it: They are the wooded ruins that the wind has already taken ... _______________________ SPANISH En mi pueblo suena a industria: lluvia ácida regando las cosechas día a día; cuando encienden los motores en la noche, cobardía; ¿Cuántas veces despertado por temor a la nostalgia? Por querer creer en la abundancia: cada vez el pueblo tiene menos y el político más con su falacia. La desgracia aumenta el arte en la distancia. El capital aumenta su lealtad a la ignorancia. Descansó el bosquejo cuando la luna abandonó los caminos trazados que llevaban a la fuente. Agua cristalina duchaba el jardín ya no presente, se acabó. Ecosistema desapareció, en tu mente: Amanece en la galera zuritas danzando. En el corazón del parque zuritas observando: desarrollo de nuevos proyectos apremiados por civiles cuando el capital del pueblo cada vez es menos. Y miles de personas se quedan sin nada. Cada vez son más misiles. Los gobiernos se preparan. Para aparentar ciclos de grandeza sin preocupación ninguna por la mayor parte del planeta. Pobreza la que sufren en el interior. Entereza la que tiene el pueblo. Sutileza la que marca mi destreza retornando con la idea de que estamos todos bajo control. Los políticos entre ellos se incriminan: buscan solución. Imputando siempre a la oposición. Indultando a ricos y encerrando la liberación. Es el pueblo el que necesita reformar la constitución. Somos exclavos del trabajo, la moneda y el gobierno. Y aunque pueda parecer lo mismo siempre acabo en mi cuaderno: este invierno, del infierno en el que vivo siembro. Y regando mis flores para fluír... Esperar la evolución en este tiempo. Nuevos patrones en el albor de mi recuerdo. Pasado el frío lo contemplo: Son las ruinas arboladas que ya se ha llevado el viento. Sin cesar, partidos se dirigen hacia un lado del sistema cuando en realidad la voluntad de cambiar todo es el principal tema. Cambia un momento la perspectiva: ¿hacia qué lado se rige el partido que lleva el voto a la ruina? Es indiferente, sobran discusiones que rompen caminos hacia la marginalidad presente. Cuando habla el testigo y dice: detente políticamente en esta sociedad. ¿Quién decide incriminar por libertad? ¿Quién cumple condena sin trabajo y sin hogar? ¿Quién busca la ruina de familias robando su techo? ¿Sobra el obrero amordazado: sin dinero y sin derechos? O, ¿sobran políticos que representan a nobles y banqueros? ¿Quién decide ayudar a los bancos de este estado? ¿Será porque porcentajes se han llevado mientras el resto del mundo se ha quedado bajo cero? Dicen de sobres y sobran muchos ellos. Siempre tendré en cuenta que he tenido trabajos en los que el tiempo me atropelló. Y cada vez son mas plebeyos los que existen, es la ruina. Sin saber si recibirás un sueldo al final del día o será lo que acordaste; será que cuando hablamos de contratos nunca lo escuchaste, será que mi bolsillo cada vez más grácil, será que la "realidad" que emiten (la verdad) suena elegante. Como encontrarte con la vida real de frente y no saber donde meterte. Es otro ambiente... … Esperar la evolución en este tiempo. Nuevos patrones en el albor de mi recuerdo. Pasado el frío lo contemplo: Son las ruinas arboladas que ya se ha llevado el viento...
4.
Phrases flow - Il Yotha (translated to spanish) Phrases flow: arcades alive. Easy days flee while their bullets dodge. I show you my level on this sidewalk: I do not find myself real in any other atmosphere. Call to contribute everything learned towards new rhythms and structures for your hearing, priority adaptation on vinyl, keeping coherent paragraphs rooted in the mind of the insane that threaded the needle in the thread. When you braid dense dances in your letter with stealth ink betrays the path of the one who sings your sound. When the fire ignites it burns but I am the embers that remain, will burn with a blow anything I want. Step by step that's my story: The wind in smoke took landscapes in memory, after flooded lagoons I never followed a path, Adentreme in forests to release all my scum. I dug a hole, I buried it and there I left all my glory. I do not remember what I write, while I live, my state in concord. From the core I banished my oratory listeners when development arises with good premonition Phrases flow: empty arcades, still. Envite to show off this notebook. I write to you what lay like this: Agile days stopped coming without realizing who it was. And who came? Maybe, I do not know. I did not see any more ants talking in the park, Maybe they went somewhere else. Maybe I'm not a turncoat of mind and I never learned that point and apart. Despinta your art, humility you will not have. I ruled out on tape and on vinyl that you always go for more. I returned elegantly as the strongest turpentine with my white glove as I get out of my bullets. Take it, get it: the rhyme goes to your jugular. I do not know if you can capture direct metaphor in your headset. Grotesque particles sound in your microphone: all the pollen of this air that leads you to anxiety, the xylophone calms me down .. With the notes they are leaving this breeze. The versatility that he hits, then I go to the freestyle track. Nobody tells me that view, it's my style. Since I have reason to use my thoughts keep me in suspense ... This is the son: overcoming. Climbing in the notebook in each row, every two measures, flooded in oceans of beats or bases. I sew rags in each song: capturing my gift with class. It sounds rough in each sentence: And Greek O Te Hache A. Evolution: the new phase. I'm breaking my chrysalis: there is no way out or return, I transform myself in an instant so that you no longer pass. ____________________ SPANISH Frases fluyen: soportales vivos. Días fáciles huyen mientras sus balas esquivo. Os demuestro mi nivel en esta acera: No me encuentro real en ninguna otra atmósfera. Llamado a aportar todo lo aprendido hacia nuevos ritmos y estructuras para su oído, prioridad la adaptación en el vinilo, manteniendo párrafos coherentes arraigados en la mente del demente que enhebró la aguja en el hilo. Cuando trenzas densas danzas en tu carta con sigilo tinta delata el recorrido del que canta tu sonido. Cuando el fuego enciende quema pero soy la brasa que queda, arderá con un soplido cualquier cosa que yo quiera. Paso a paso esa es mi historia: El viento en humo se llevó paisajes en la memoria, tras lagunas inundadas nunca seguí una trayectoria, adentreme en bosques para soltar toda mi escoria. Cavé un hoyo, lo enterré y allí dejé toda mi gloria. No recuerdo lo que escribo, mientras vivo, mi estado en concordia. Del meollo desterré a mis oyentes de oratoria cuando surge desarrollo con buena premonitoria Frases fluyen: soportales vacíos, quieta. Envite por lucir esta libreta. Os escribo lo que yació de esta manera: días ágiles dejaron de venir sin darme cuenta de quien era. Y, ¿quién vino? Quizás... no lo sé. Ya no vi más hormigas hablando en el parque, quizás se fueron a otra parte. Tal vez no sea tránsfuga de mente y nunca aprendí ese punto y aparte. Despinta tu arte, humildad no tendrás. Descarté en cinta y en vinilo tu desplante que siempre va a más. Retorné bien elegante como el más fuerte aguarrás con mi guante blanco como el salir de mis balas. Cógela, atrápala: la rima va a tu yugular. No sé si podrás captar metáfora directa en tu auricular. Suenan partículas grotescas en tu micrófono: todo el polen de este aire que te lleva a la ansiedad, me calma el xilófono.. Con las notas van dejando esta brisa. La versatilidad que embista, luego salgo a la pista de freestyle. Nadie me dice que vista, es mi estilo. Desde que tengo uso de razon mis pensamientos me mantienen en vilo... Este es el son: superación. Escalando en la libreta en cada renglón, cada dos compases, inundado en océanos de beats o bases. Coso harapos en cada canción: plasmando mi don con clase. Suena bruto en cada frase: Y griega O Te Hache A. Evolución: la nueva fase. Voy rompiendo mi crisálida: ya no hay salida ni retorno, me transformo en un instante para que a ti ya no te pase.
5.
Until Sunrise - Il Yotha (translated to spanish) Because here who does not run flies. And, if it does not fly? It is tied to the sidewalk or to the wallet, waiting sitting by your side in any way, closing your eyes thinking about who will be ... Because bird is better in hand than a hundred flying but who does not risk does not win and if there is no risk you continue to regret. Opportunities thousands, the road widens. To stumble over a stone, keep getting up. Melancholy, it will not rise early as much as that dream makes you destroy the nights of your life. Because not always the third is the vanquished. Because the fan of waiting never despairs. Por eso quiero hacer las cosas con Calma y poder terminar Los trabajos pendientes but the one who warns is not a traitor. The one who follows gets it, the one who keeps always has, never a deep sleep greedy heart. Apprentice of everything and official of nothing. Dead little barking dog, the rage is over. Because although a skinny dog ​​everything is fleas, the occasion is painted bald but the knowledge does not take place. And the fact that something wants something costs because it is doubtful to inherit and safe to work. Arrive home with the table set. Since you learned to collect Learn your trade perfectly through listening Master lines with sacrifice. To want or not to be able to, the difference when I reflect my solstice. That's my vice: bursts in the environment while I build my own building. Steel blocks, paper walls, Sketches painted half by the brush. But the downpour rolled margins in my notebooks that I believed below zero. Frozen paragraphs plow with vowels but, the clock always waiting for the words on my platform. And my mind with care, strong foundations I want. I will plant with my hat, until the sun rises. Because the words are carried by the wind, like pollen. A seed crosses the river and takes root in your abdomen. You will reap wisdom by listening to the melody. Day after day, let the answer honestly come up. And be careful not to die the fish because one word is better in time than ten. Better not say anything than some ordinariness. Against the current and against the wind the keys of the soul sound, listen. To whom it speaks to you: it may be the last time you hear it, only words. They are the weapons that you will use, It will be the force with which you will evolve. And do not fight, it's a hindrance. Lost: soldiers, civilians. Nobody wins anything. Media ranges, impossible climbing. The harvester in this case hands are always washed. And praised with medals is washed with scoundrels that in battles in the lava, where they guarantee with shrapnel abundances in their sizes, they always wait without gills when they cross the walls hidden behind them. Frenzy, evaporates; my blood boils when the truth implores, it does not detonate and the one that really matters to you dies. They are gaps that in your eyes were dried in the tapestry that I sewed for you. And my chest breaks, I long for fragrances. Although the road is narrow, lurking in these letters of nostalgia. Bon appetite for the dish, drawing on the doodles time, enjoying his bed in anonymity ... Far from the well-known cities without fallacies included in an outburst. Longing for the landscapes, melancholy. I thank the earth for educating my ideology and guide me under a tree and a stream. The passages of this ancient rhyme, Photography in this mind increasingly cold. Waves are drenching my self-esteem. They are battles of memories that my dream before I feared and now no longer ... ________________________________ SPANISH Porque aquí quien no corre vuela. Y, ¿si no vuela? Se queda amarrado a la acera o a la cartera, esperando sentado a su vera de cualquier manera, cerrando los ojos pensando en el que será... Porque más vale pájaro en mano que ciento volando pero quien no arriesga no gana y si no hay riesgo sigues lamentando. Oportunidades miles, el camino va ensanchándose. Tropezar con una piedra, seguir levantándote. Melancolía, no amanecerá temprano por mucho que ese sueño te haga destruir las noches de tu vida. Porque no siempre a la tercera va la vencida. Porque el fanático de la espera nunca desespera. El que mucho habla mucho yerra pero el que avisa no es traidor. El que sigue la consigue, el que guarda siempre tiene, nunca un sueño profundo codicioso corazón. Aprendiz de todo y oficial de nada. Muerto perro poco ladrador, se acabó la rabia. Porque aunque a perro flaco todo son pulgas, la ocasión la pintan calva pero el saber no ocupa lugar. Y el que algo quiere algo le cuesta porque dudoso es heredar y seguro trabajar. Llegar a casa con la mesa puesta. Ya que aprendiste a cobrar aprende perfectamente tu oficio a través de escuchar líneas maestras con sacrificio. Querer o no poder, la diferencia cuando plasmo mi solsticio. Ese es mi vicio: búrbulas en el ambiente mientras construyo mi propio edificio. Bloques de acero, muros de papel, bocetos pintados a medias por el pincel. Pero el aguacero arrolla márgenes en mis cuadernos que creía bajo cero. Párrafos helados surcan con vocales pero, el reloj siempre esperando las palabras en mi anden. Y mi mente con esmero, fuertes cimientos los que quiero. Sembraré con mi sombrero, hasta que salga el sol. Porque las palabras se las lleva el viento, como el polen. Una semilla cruza el río y se enraíza en vuestro abdomen. Cosecharéis sabiduría al escuchar la melodía. Día tras día, deja que la respuesta sinceramente asome. Y ten cuidado que no muera el pez porque más vale una palabra a tiempo que diez. Mejor que no digas nada que alguna ordinariez. A contracorriente y contra el viento suenan las claves del alma, atended. A quien os habla: puede ser la última vez que lo escuches, únicamente palabras. Son las armas que utilizaréis, será la fuerza con la que evolucionareis. Y no luchéis, es una traba. Perdidos: soldados, civiles. Nadie gana nada. Rangos mediáticos, imposible la escalada. El cosechador en este caso las manos siempre se lava. Y alabado con medallas va lavado con canallas que en batallas en la lava, donde avalan con metrallas abundancias en sus tallas, siempre aguardan sin agallas cuando cruzan las murallas escondidos tras de sí. Frenesí, se evapora; me hierve la sangre cuando la verdad implora, no detona y muere el que realmente es importante para ti. Son lagunas que en tus ojos fueron secados en el tapiz que te cosí. Y se me parte el pecho, anhelo fragancias. Aunque el camino sea estrecho, al acecho en estas letras de nostalgias. Buen provecho por el plato, dibujando sobre el tiempo garabatos, disfrutando de su lecho en el anonimato... Lejos de las urbes conocidas sin falacias comprendidas en un arrebato. Anhelando los paisajes, melancolía. Doy gracias a la tierra por educar mi ideología y orientarme bajo un árbol y un regato. Los pasajes de esta antigua rima, fotografía en esta mente cada vez mas fría. Oleajes van mojando mi autoestima. Son batallas de recuerdos que mi sueño antes temía y ahora ya no...
6.
Respect - Il Yotha (translated to spanish) Unable to capture my rhythms. No place to get my own thoughts. Studying new rhythms I accompany the búbulas, whole night letting the compass flow. About this book I am leaving fear. I would never have assimilated: four forces in my body. One of them has already left, with stealth; days full of questions the answers have not come. The greatest truth: time flies by. Remembering realities of what was happening. One of the forces that I will continue to cry for. Guide me as my star with whom I continue to dream. I kept waiting. Unexpected moment. An incandescent light has filled my whole body with talent, feelings fly free in the dawn of my soul from that feeling. Assailed by the force absent from her hatred, I would never call love to that episode. The first lady, my first heroine; He has been reborn in the shadows as my heart sensed. Beautiful rose with butterfly wings, emerges from the sky. The longing to feel alone has melted like ice. Cold nights, trembling. Thorns sprout, just cry to the goddesses: to be able to live quietly, stealthily; spend day after day without doing anything wrong. And although time has needed the problems have already gone: tears have been spilled on this sea of ​​forgetfulness; between gardens of olive trees, lived, defeated ... Heart in hand I write. I derive my feelings about this role. The words flow, sprout from my skin: Of these wounds, inflingidas, strings of lies ... Fed up with absence of farewells. I turn on, my blood gushes out. Dentelladas produce cramp in my jaw. I take the compass: where will my north take me? I do not think I support it ... Where I find my truths, calamities. Are they just nightmares or is it reality? Mental fragilities. A river of lava flows from my frost towards the garden of this my pillow. Fly above this body to be inert. You made me see you, you made me hate you. Word after word arise from my mind. I sign farewell to my life you are absent ... And although time has needed the problems have already gone: tears have been spilled on this sea of ​​forgetfulness; between gardens of olive trees, lived, defeated ... Heart in hand I write. I derive my feelings about this role. The words flow, sprout from my skin: Of these wounds, inflingidas, strings of lies ... Fed up with absence of farewells. __________________________________ SPANISH Sin poder plasmar mis ritmos. Ningún sitio al que llegar mis propios pensamientos. Estudiando nuevas rítmicas acompaño a las búrbulas, noche entera dejando fluir el compás. Sobre este libro voy dejando el miedo. Nunca hubiera asimilado: cuatro fuerzas en mi cuerpo. Una de ellas ya se ha ido, con sigilo; días llenos de preguntas las respuestas no han venido. La mayor de las verdades: el tiempo pasa volando. Recordando realidades de lo que estaba pasando. Una de las fuerzas por las que seguiré llorando. Guíame como mi estrella con la que sigo soñando. Seguí esperando. Inesperado momento. Una luz incandescente me ha llenado todo mi cuerpo con talento, sentimientos vuelan libres en el albor de mi alma desde aquel presentimiento. Asestada por la fuerza ausente de su odio, nunca llamaría amor a ese episodio. La primera dama, mi primera heroína; ha renacido entre las sombras como mi corazón presentía. Preciosa rosa con alas de mariposa, surge del cielo. El anhelo de sentirse sola se ha derretido como un hielo. Noches frías, temblorosas. Espinas brotan, solo claman a las diosas: poder vivir tranquilos, con sigilo; pasar día tras día sin hacer nada indebido. Y aunque tiempo ha necesitado los problemas ya se han ido: lágrimas se han derramado sobre este mar de olvido; entre jardines de olivos, vividos, vencidos... Corazón en mano escribo. Derivo mis sentimientos sobre este papel. Las palabras fluyen, brotan de mi piel: De estas heridas, inflingidas, sartas de mentiras... Harto de ausencia de despedidas. Me enciendo, brota mi sangre. Dentelladas producen calambre en mi mandíbula. Cojo la brújula: ¿a dónde me llevará mi norte?, no creo que lo soporte... Donde encuentro mis verdades, calamidades. ¿Son solo pesadillas o es la realidad? Fragilidades mentales. Un río de lava brota de mi helada hacia el jardín de esta mi almohada. Vuela por encima de este cuerpo ser inerte. Me has hecho verte, me has hecho odiarte. Palabra tras palabra surgen de mi mente. Firmo despedida de mi vida eres ausente... Y aunque tiempo ha necesitado los problemas ya se han ido: lágrimas se han derramado sobre este mar de olvido; entre jardines de olivos, vividos, vencidos... Corazón en mano escribo. Derivo mis sentimientos sobre este papel. Las palabras fluyen, brotan de mi piel: De estas heridas, inflingidas, sartas de mentiras... Harto de ausencia de despedidas.
7.
Glass steps - Il Yotha (translated to spanish) They sound their crystal steps every morning early. Softness in every act, tranquility never found. The dream went bankrupt after the years that have passed fracturing the porosity of time in this spilled crying On a canvas without color, leave it anchored? I do not know what will be worse, the flower has withered. Taking care of your shadow in the pain living isolated, When anxiety names you, it's always a bad thing. The news is sinking self-esteem, faith. The truth sowing hatred from the curtain, I do not know. How much more time standing enjoying the feeling of each step before its ruin? Discarding this rock in sand after years and in minutes the walls what were once steps. Despite this clarity in each step, the speed of the rhythm will never mean failure. Perhaps the periodicity in this case it drives away in this reality towards the next step. Feel harassed, that's society. Last survivor to the net in begging. And so the world goes, I do not confuse myself: The cultural roots flooding from the depths of your soul. Keep calm when the course of your life becomes a prey of seconds. And what do you have left? Weigh and enjoy the soft silk, adapt and demonstrate walking on the path of luck destiny. More likely to keep pace with people, stay strong. Tired of the seer, so obvious that it does not guide you on the path of your life, just look for another customer. Isolated from the present, that represents my rhyme when I live in the absent future. Until you get enough, and that it modifies the tone of your mind and that you observe in reality how the world is going Discard frivolities while the road that germinated before harvesting I collapse. It's my fragility, mentally frozen in each step with my forms I sew in solitude. Actually, they are only rules inculcated progressively in my own marginality. Only more bombs detonated in each phrase on this compass. Overtone on the wind I'm carving the movement with such kind and with such forms. It is not my event if the imprint transforms the feeling until you break with beliefs that hold new lasts and imagine the foundations that you compose. And not by tassels hanging well but decorated in your soul; of wasted hours received in your being. Now that is calm the memories appear and the rhymes bleed in this damn sunset. Again: Cataracts in my soul make me retreat in this duel, storms in full flight. Cheap waters like poetry wet my wings to the fervor of the dawn, and soil: Differentiate between salvation and creed, when you think you master the difference between saving yourself and continue immersed in the game. Save the art first. Salt from the Himalayas to melt the ice, They still have clouds of my travels over the sky. ____________________________________- SPANiSH Suenan sus pasos de cristal cada mañana temprano. Suavidad en cada acto, la tranquilidad nunca encontrado. El sueño quebró tras los años que han pasado fracturando la porosidad del tiempo en este llanto derramado sobre un lienzo sin color, ¿dejarlo anclado? No sé qué será peor, la flor se ha marchitado. Cuidando de su sombra en el dolor viviendo aislado, cuando la ansiedad te nombra siempre es algo malo. Las noticias van hundiendo el autoestima, la fé. La verdad sembrando el odio desde la cortina, no sé. ¿Cuánto tiempo más de pie disfrutando el sentir de cada paso antes de su ruina? Deshaciéndose en arena esta roca tras los años y en minutos las murallas lo que antes eran peldaños. Pese a ello claridad en cada paso, la velocidad del ritmo nunca significará fracaso. Acaso la periodicidad en este caso ahuyenta en esta realidad hacia el próximo paso. Sentirse bajo acoso, así es la sociedad. Último superviviente al raso en la mendicidad. Y así va el mundo, no me confundo: Las raíces culturales inundando desde lo profundo de tu alma. Mantén la calma cuando el rumbo de tu vida se hace presa de segundos. ¿Y qué te queda? Sopesar y disfrutar la suave seda, adaptar y demostrar el caminar por la vereda del destino de la suerte. Más bien probabilidad de seguir el ritmo de la gente, mantente fuerte. Cansado del vidente, tan evidente que no te guía en el camino de tu vida, solo busca otro cliente. Aislado del presente, que represente ésta mi rima cuando viva en el futuro ausente. Hasta la saciedad, y que modifique el tono de tu mente y que observes en realidad como va el mundo. Deseché frivolidades mientras el camino que germino antes de cosechar derrumbo. Es mi fragilidad, congelado mentalmente en cada paso con mis formas voy cosiendo en soledad. En realidad, solo son normas inculcadas progresivamente en mi propia marginalidad. Solo más bombas detonadas en cada frase sobre este compás. Entonadas sobre el viento voy tallando el movimiento con tal clase y con tal formas. No es mi evento si la huella te transforma el sentimiento hasta que rompas con creencias que sostengan nuevas hormas e imagines los cimientos que compongas. Y no por borlas bien colgadas mas por decoradas en tu alma; de horas malgastadas recepcionadas en tu ser. Ahora que esta en calma los recuerdos aparecen y las rimas sangran en este maldito atardecer. De nuevo: Cataratas en mi alma me hacen retroceder en este duelo, tormentas en pleno vuelo. Aguas baratas como poesía mojan mis alas al fervor del alba, y suelo: Diferenciar entre salva y credo, cuando cree dominar la diferencia entre salvarte y seguir inmerso en el juego. Salva el arte lo primero. Sal del Himalaya para derretir el hielo, que conservan nubarrones de mis viajes sobre el cielo.
8.
A flight with broken wings - Il Yotha (translated to spanish) More than twenty-five are already long: I do not know if it's because of smoke or embargoes, Maybe because of the fear of lethargy. More and more commitment for mine, for all ... After the years we share more than a thousand fears. Despite the time always remembering the mistakes. Enfundando new traumas more than desamores. The mentality the failure of this situation or situations. Fast passes the time; resquemor or retention. Of those afternoons that you suffered and the fear for feelings not forgotten: the reinforcements close to your spirit, that attitude that you reinforced ... After years or with inflicted damages you forgave this stupid, It goes bushy with nights of smoke. Clarifying your mentality. Plasmando words painting your wall. Nothing assured, just after my tears leaving a gap and could, be much more than a ludo. I waste my mind for wanting to be more and more mute. And it's the only thing I got in this game. I defended the arrow of my spit in this arena. Watering oxygen with fire burning with my phrases the futures that we put together. Those pastures will not bloom with any hatred. Reflecting pure love, the devil will never take us away. AKA Antonio Fachado, It reflects the degree when my soul absorbed: The differences of the disaster. No tailor ever wrapped me in his drag and although I consider it a burden, the sands are falling and the memory did not return. They returned borders after the barriers of the blockade that I suffered when lost in his tears I fell without repentance. And although it costs to overcome it, much more, much more difficult to understand: I usually tell the notebook, My vision crystallizes until I can not read it. Blind and writing, spilling from the soul the pain for feeling. Wanting to forget a person: A flight with broken wings. Confluence of destinations, neither arguments nor defeats. I did not think about anything else, every phrase of mine I incurred old margins, images that my mind retained. He did not hold anything else, the summers are burned in my mind, turpentine and a lighter. Light and walk the path of death behind the rope. Take back and glimpse the soft wave of the gift of my luck. In the past absent. He taught me maturity in reality what it is to love above all your belly. It is the gift of my childhood to old age, I love you. Despite the time short drinks in which I can not even see you. Flight in my mind, flight in my mind ... Air flows over time enjoying the new tributary. __________________________________ SPANISH Más de veinticinco ya se me hacen largos: no sé si es por el humo o por embargos, quizás por el miedo de letargos. Cada vez mas compromiso por los míos, por todos... Tras los años compartimos más de mil temores. Pese al tiempo recordando siempre los errores. Enfundando nuevos traumas más que desamores. La mentalidad el fallo de esta situación o situaciones. Rápido pasa el tiempo; resquemor o retención. De aquellas tardes que sufriste y el temor por sentimientos no olvidados: los refuerzos allegados en tu espíritu, esa actitud que reforzaste... Tras los años ni con daños inflingidos perdonaste a este estúpido, va tupido con noches de humo. Clarificando su mentalidad. Plasmando palabras pintando su muro. Nada aseguro, simplemente tras mis lágrimas dejando un hueco y pudo, ser mucho más que un ludo. Desperdicio de mi mente por querer ser cada vez más mudo. Y es lo único que conseguí en este juego. Defendí la flecha de mi escupido renglón en este ruedo. Regando con oxígeno el fuego quemando con mis frases los futuros que juntos plasmamos. Esos pastos no florecerán con ningún odio. Reflejando puro amor nunca se nos llevará el demonio. AKA Antonio Fachado, refleja el grado cuando mi alma absorbió: Las diferencias del desastre. Ningún sastre nunca a mi me envolvió en su arrastre y aunque lo considere un lastre, van cayendo las arenas y la memoria no volvió. Volvieron fronteras tras las barreras del bloqueo que sufrí cuando perdido en sus lágrimas caí sin arrepentimiento. Y aunque cueste superarlo, mucho más, mucho más te costará entenderlo: Suelo contárselo al cuaderno, cristaliza mi visión hasta que no puedo leerlo. Invidente y escribiendo, derramando desde el alma el dolor por sentimiento. Querer olvidar a una persona: Un vuelo con alas rotas. Confluencia de destinos, ni discusiones ni derrotas. No pensaba en otra cosa, cada frase mía incurría en viejos márgenes, imágenes que mi mente retenía. No retuvo nada más, los veranos van quemados en mi mente, aguarrás y un mechero. Alumbrar y caminar por el sendero de la muerte tras la soga. Retomar y vislumbrar la suave ola del regalo de mi suerte. En el pasado ausente. Me enseño la madurez en realidad lo que es querer por encima de todo tu vientre. Es el regalo de mi niñez a la vejez, suelo quererte. Pese al tiempo cortos tragos en los que no puedo ni verte. Vuelo en mi mente, vuelo en mi mente... Aire fluye sobre el tiempo disfrutando del nuevo afluente.

about

CHEAP POETRY VOL.2

1. Reales.
2. Más de diez.
3. Ruinas.
4. Frases fluyen.
5. Hasta que salga el sol.
6. Respeto.
7. Pasos de cristal.
8. Un vuelo con alas rotas.
9. Despinta tu arte.

credits

released January 30, 2018

Prod: Chichewa Sounds feat Mr.DayF.

license

tags

about

Il Yotha A Coruña, Spain

Night writer.

contact / help

Contact Il Yotha

Streaming and
Download help

Report this album or account